Współpraca z partnerami zagranicznymi – tłumaczenia

Najnowsze teksty

Różnice językowe i kulturowe to przeszkody uniemożliwiające proces komunikacyjny. Zwłaszcza w interesach. Niepoprawna komunikacja w języku obcym i błędy w tłumaczeniach, nie tylko zakłócają zawieranie umów z innymi krajami, ale co najważniejsze przynoszą firmom wysokie straty finansowe. Niestety, nie w każdej firmie znajomość języków wykracza poza te podstawowe.


spotkanie biznesowe
Author: reynermedia
Source: http://www.flickr.com
Pomocnym a co istotne, sprawdzonym rozwiązaniem problemów z wymianą informacji w języku obcym jest zdanie się na pomoc profesjonalnego biura tłumaczeń. Adres biura znajdziemy w internecie, wystukując w wyszukiwarce interesującą nas frazę, np: tłumaczenia ukraiński. Przedsiębiorstwo, która ma zamiar wejść na zagraniczny rynek ze swoimi produktami, potrzebuje przede wszystkim dobrych materiałów reklamowych|musi postawić przede wszystkim na promocję. I choć uznaje się, iż angielski jest powszechnie przyjęty w biznesowej sferze, to na pewno profesjonalnym posunięciem będzie przesłanie korespondencji w języku ojczystym przyszłego kontrahenta. Coraz częściej na znaczeniu zyskuje tłumaczenia rosyjski, francuski, a także języki nordyckie - szwedzki - http://www.nowkom.pl/tlumaczenia-jezyk-szwedzki.html - czy norweski. Zobacz ofertę tłumacza przysięgłego.

Wiele osób korzysta z tłumaczeń samodzielnie np. korzystając z Google Translatora, czy nawet zleca takie tłumaczenia w różnych serwisach za groszowe kwoty.

Odwiedź adres www (http://www.spegro.pl/) - wyjątkowo dla Ciebie stworzyliśmy nowe posty na ten intrygujący temat. Kliknij w poniższy link - warto!

Lecz należy mieć na uwadze iż o ile korzystanie z ogólnodostępnych translatorów na poziomie prywatnym, ułatwiającym błyskawiczne znalezienie „sensu” słów, niekiedy zdań może być przydatne, to już niestety korzystanie z tego typu „pomocy”, zdecydowanie okaże się zgubne w skutkach podczas kontaktów biznesowych.


Biuro tłumaczeń ma tę przewagę, żecharakteryzuje podstawowy atut: skupia profesjonalnie przygotowanych oraz precyzyjnie wykonujących swą pracę tłumaczy. Dlatego możliwy jest przekład tego samego dokumentu na wiele języków. Ma to szczególne znaczenie w tłumaczeniach dokumentacji technicznej. Stała współpraca z takim podmiotem owocuje również przyjmowaniem kolejnych kontraktów. Wynikiem tego zażegnać można między innymi zatory w korespondencji, która jest podstawą przy kontaktach z przyszłymi kontrahentami. Wszak w biznesie czas to pieniądz.